Søg
Close this search box.
Søg
Close this search box.
4 danske museer går forrest i tilgængelighedens navn – og tilbyder omvisninger på dansk tegnsprog

4 danske museer går forrest i tilgængelighedens navn – og tilbyder omvisninger på dansk tegnsprog

ARoS, Vikingeskibsmuseet, H.C. Andersens Hus og M/S Museet for Søfart er gået sammen med Danske Døves Landsforbund om at skabe digitale tegnsprogsomvisninger for døve museumsgæster. Dette sker i forbindelse med FN’s Internationale Tegnsprogsdag d. 23. september. Det vil sige, at danske museer for nu bliver tilgængelige for de ca. 4000 danskere, der har dansk tegnsprog som modersmål.    

På museer landet over kan du læse udstillingstekster på dansk, engelsk og til tider også på tysk – men for en sprogminoritetsgruppe af døve danskere har der hidtil ikke været meget information at finde på deres modersmål – indtil nu.

4 danske museer er gået sammen med Danske Døves Landsforbund i projektet ”Kulturdannelse på tegnsprog”, for at tilgængeliggøre dansk kulturliv for døve. Projektet understøtter udviklingen af visioguides – en visuel audioguide på tegnsprog – til udvalgte udstillinger på de fire museer. Døve museumsgæster vil derefter kunne få en museumsoplevelse, som svarer til den, alle andre får.

Døve er afskåret fra at deltage i samfundets kulturtilbud
Døve har svært ved at deltage i kulturlivet på lige fod med hørende, fordi deres modersmål er dansk tegnsprog. Det betyder, at mundtlig og skriftlig dansk er et andetsprog for de omkring 4000 døve i Danmark. Døve bliver derfor automatisk afskåret fra kulturtilbud så som rundvisninger på museer, standupcomedy og teateroplevelser, fordi der tales dansk, og fordi der ikke findes et alternativ på dansk tegnsprog.

En intern undersøgelse fortaget af Danske Døves Landsforbund i 2019 blandt 2340 døve konkluderede, at kun 4% af danske døve deltager i kulturlivet. Til sammenligning er deltagelsesprocenten på 74% blandt den gennemsnitlige hørende befolkning i Danmark.

De første visioguides lanceres på FN’s Internationale tegnsprogsdag
Hvert år afholdes FN’s Internationale Tegnsprogsdag d. 23. september – og det er en dag, der har stor betydning for de 70 millioner døve verden over, der taler tegnsprog. I 2022 er temaet for dagen ”Tegnsprog forbinder os”, og det er i den forbindelse at Danske Døves Landsforbund har modtaget en generøs bevilling fra Solar Fonden, Aage Louis Hansens Fond samt Dorte, Enid og Viggo Carstensens Fond til at tilgængeliggøre kulturlivet for døve.

En visioguide vil derfor være tilgængelige på 2 af de 4 museer fra d. 23. september og fremadrettet for at markere og fejre FN’s Internationale Tegnsprogsdag i Danmark. De sidste 2 museer åbner nye særudstillingen i tiden umiddelbart efter FN’s Internationale tegnsprogsdag, som i den forbindelse vil have tilknyttet visioguides.

Stor glæde blandt de deltagende museer
På de 4 deltagende museer, hersker der stor glæde for at denne sejr i tilgængelighedens navn.

”Vi er utroligt glade for, at Danske Døves Landsforbund henvendte sig med muligheden for at få produceret en visioguide, som vil gøre vandring gennem Andersens univers så levende for døve såvel som hørende. H.C. Andersen tilhører os alle – og som museum er vi glade for at tilgængeliggøre hans liv og værk, som præsenteret i H.C. Andersens Hus, for alle. ” Udtaler museumsinspektør Niels Bjørn Friis fra Odense Bys Museer.

Samme glæde er ligeledes at finde hos M/S Museet for Søfart, hvor særudstillingen VENEDIG – Havets magt, der åbner d. 29. september, kommer til at være tilgængelig på tegnsprog. Sarah Giersing, Program- og Udstillingschef fra M/S Museet for Søfart siger: “M/S Museet for Søfart arbejder på at gøre museets udstillinger relevante og tilgængelige for så mange som muligt. Vi er meget glade for at kunne tilbyde tegnsprogstolkning i vores nye udstilling om Venedig.”

På Vikingeskibsmuseet i Roskilde kan man tydeligt se fidusen i at tilgængeliggøre kulturen på flere sprog – her er museets audioguides allerede oversat til 5 forskellige sprog – dansk tegnsprog er derfor blot endnu en i rækken.  Jacob Nyborg Andreassen, der er teamleder for publikumsformidlingen på museet siger: ”Vikingeskibsmuseet glæder sig meget over den mulighed, vi har fået for at samarbejde om at gøre museumsbesøget bedre for flere. Det tapper direkte ind i vores langsigtede strategi om at tilpasse museumsoplevelsen til de mange forskellige brugere, der besøger museet. Vores audioguide er allerede tilrettelagt i flere spor, så den passer til både børn og voksne på 5 sprog, og med tegnsprogsversionerne sikrer vi nu, at også danske døve får adgang de spændende og medrivende historier om de vikingeskibe, der var med til at forandre verden for 1000 år siden.”

Også den permanente udstilling “Far from Home – II” og særudstillingen “Franciska Clausen – Hele Billedet” på det aarhusianske museum ARoS kommer til at være tilgængelig for døve efter FN’s Internationale Tegnsprogsdag, mere præcist d 8. oktober. I den forbindelse udtaler Pernille Taagaard Dinesen, Head of Public Engagement fra ARoS Aarhus Kunstmuseum følgende: ”På ARoS arbejder vi fortløbende med at udvide vores brugergrupper og optimere gæsternes tilbud på museet. Det er derfor med glæde, at vi samarbejder med Danske Døves landsforbund så også døve og hørehæmmede, der taler tegnsprog kan få et berigende møde med kunsten.”

4 museer er med i første omgang, men flere står i kø
Aros i Aarhus, Vikingeskibsmuseet i Roskilde, H.C. Andersens Hus i Odense og Museet for Søfart i Helsingør er blandt de første museer, der har ønsket at oversætte deres audioguides til dansk tegnsprog, men flere står allerede nu i kø.

Landsforperson Lars Ahlburg siger: ”Projektet er utroligt vigtigt for de 4.000 danske døve og deres adgang til kulturlivet. Det, at deres ret til tegnsprog bliver respekteret og honoreret på netop de fire museer, betyder alverden for dem. Det betyder, at de omsider kan føle, at den danske kulturarv også er forundt dem. Det er vores sigte, at døve bliver ligestillet med alle andre, når det kommer til deres kulturdannelse.”

Visioguide bliver tilgængelige ved hjælp af appen VIZGU
Visioguiderne vil også være tilgængelig for alle døve museumsgæster i en app, der er udviklet af VIZGU. At gøre museumsoplevelser tilgængelige for døve er utrolig vigtigt, mener Mensur Ibricic fra VIZGU: “Vi er med, fordi vi mener, at det er et vigtigt projekt. Døve skal kunne nyde museer på lige fod med hørende.”

Over de næste måneder vil flere museer støde til og derved gøre kulturlivet endnu mere tilgængeligt for døve i Danmark.

21. september 2022
Scroll to Top